Step3. Entering the Market
미팅 문화 & 진행 방식
파트너와의 미팅 전에 회의 목적을 최대한 자세히 설명하는 것이 좋습니다. 그러면 회의 시 러시아 업체에서 누가 참석하는 것이 좋을지 쉽게 알릴 수 있습니다. 러시아에서는 ‘지위’를 중요시하기 때문에 협상 미팅 시 높은 직급의 직원을 보내는 것이 좋습니다. 정시에 도착하더라도 상대를 기다리게 될 수 있다는 것을 염두에 두면 마음이 편합니다. 해결책을 찾는 것보다는 다양한 토론과 논쟁으로 인해 회의가 길어질 수 있습니다. 회의 어젠다를 잘 준비하는 것이 중요합니다. 러시아인들은 회사에 대한 상세한 프리젠테이션을 기대하며, 비즈니스를 수행하면서 관계 구축에 많은 시간을 할애하는 것을 선호합니다. 신뢰를 얻을 수 있는 다양한 사례를 제시하고, 파트너가 미팅 목적에 대해 잘 이해하고 있는지 확인하는 것이 좋습니다.
효율적인 프레젠테이션
프레젠테이션 시 러시아인들은 시각적으로 잘 정리되고, 사실을 잘 전달하며, 기술적이고 전문적인 내용을 기대합니다. 은유, 스토리텔링 및 유추 등 표현 기법을 사용하여 요점을 전달하면 많은 관심을 받을 수 있습니다. 필요한 장비를 준비하고 회사 소개서나 프로젝트 소개 자료를 영문과 러시아어 두 개 버전으로 준비하는 것이 좋습니다. 다양한 질문에 전문적으로 답할 수 있는 전문가와 같이 회의에 참석하는 것이 좋습니다. 프레젠테이션에 신경 쓰는 만큼 질의응답에도 신경을 쓰는 것이 중요합니다. 러시아인들은 어떤 비즈니스를 할지, 어떤 제품을 살지 자세히 알아본 후 실질적인 행동을 시작하기 때문에 질의응답에 오랜 시간이 걸릴 수 있습니다. 또한 주제와 연관된 광범위한 내용에 대해 대화하는 경향이 있으므로, 준비된 아젠다에 대한 배경이나 보조적인 콘텐츠를 추가적으로 준비하는 것이 좋습니다. 러시아 상사와 유대감을 발휘하는 것이 중요합니다. 공식 미팅이 끝난 이후에도 일반적인 점심이나 저녁 식사 이상의 것을 기대할 수 있습니다. 호텔 체크인부터 명소 관광 등의 도움을 받을 안내 직원을 배정받는 것이 일반적입니다. 주말에는 러시아식 사우나인 바냐(баея)에 방문하거나 러시아식 별장인 다챠(дача)에 방문하는 경우가 많습니다. 늦은 밤까지 보드카와 함께하는 술자리에서 뜨거운 논쟁과 다양한 러시아식 건배를 기대할 수 있습니다.
호스트와 게스트 역할
초대하는 쪽은 계산하는 것이 일반적이지만 아무리 비즈니스 관계이더라도 러시아 남성들은 여자가 계산하는 것을 불편하게 생각할 수도 있습니다. 러시아인 집으로 초대받을 경우 보드카 등 도수 높은 술보다는 초콜릿, 디저트, 케이크나 와인을 가져가는 것이 좋습니다. 누군가를 대접하는 경우 다양한 음식과 음료를 준비하는 것이 중요합니다. 러시아인들은 열정적이고 깊이 있는 논쟁을 선호하는 편이라 풍부한 문화적 지식을 가지고 있으며 서로 어울릴 때 다양한 화제를 다룹니다. 그러므로 회화 실력의 향상에 신경 쓰는 것이 중요합니다.
비즈니스 식사
러시아 파트너로부터 식사초대를 받았다면 호화로운 대접을 기대할 수 있습니다. 러시아인들은 점심보다 저녁 약속을 더 많이 합니다. 미팅이라면 보통 배우자 없이 참석하는데, 파트너의 집으로 초대받는 경우 대부분은 배우자와 동석합니다.
테이블의 중앙 좌석은 보통 가장 높은 직책을 가진 사람이 자리합니다. 외국 손님들에게는 업무상 가장 자주 만나게 될 러시아 업무 파트너의 건너편에 자리가 마련됩니다. 테이블 위에 술이 없더라도 누군가 러시아식으로 건배(тост)한 후에 식사를 시작하는 것이 좋습니다. 길고 추상적이고 많은 내용을 담는 건배는 러시아 문화의 중요한 특징이고 저녁 식사 중에 뺄 수 없는 의례이기도 합니다. 러시아인들은 외국의 손님을 대접하기 위해서 주로 러시아 전통 레스토랑을 선택합니다. 대표적인 코스는 보통 러시아식 크라페 ‘블리니’와 훈제 연어나 연어 알과 보드카로 시작합니다. 시작 메뉴의 재료로는 양배추, 감자 및 사탕무가 자주 쓰입니다. 가장 잘 알려진 요리는 러시아식 빨강 수프인 보르쉬(борщ)입니다. 메인 코스는 보통 감자 튀김이나 으깬 감자와 고기 요리로 구성됩니다. 아니면 감자나 고기가 많이 들어간 러시아식 만두인 펠메니(пельмени)나 바레니키(вареники)가 나올 수도 있습니다.
통역자 사용
미팅에 참석할 때 영어가 유창하지 않다면 통역자와 참석하는 것이 좋습니다.
통역자는 전문성이 높고 비즈니스와 연관성이 있는 다양한 기술적 표현을 잘 이해하는지 확인하며 언행에 주의하도록 합니다. 러시아인들은 통역자를 쓰더라도 영어나 기타 언어에 대해 이해할 수 있습니다. 언어뿐만 아니라 제스처와 보디랭귀지에 대해서도 집중하고 이해하려 노력하는 것이 좋습니다. 러시아인들은 그들이 전달하고 싶은 내용을 말하지 않을 수 있는데 몸짓이나 표정을 통해 이해함으로써 그들의 감정을 읽을 수 있습니다.